逃げる直前のスクリーンショットに、見事に引っ掛かっていました。
これが世間(の一部)を騒がせた"FinalCutPro牛"(名前はわかりません)です!
吹き出しの内容(翻訳ソフトによる):
If we can't ship this puppy by then, we might as well be herding
yaks.
われわれがその時までにこの子犬を出荷することができないならば、我々はヤクの群れを集めていた方がよい。
なんだか意味はわかりませんが、情報の通り、牛ではなく「ヤク(高地に住む牛)」のようです。
「子犬を育てて売買しているヤク」!?
|